.
To activate live GPS tracking in QGIS, you need to select Settings ‣ Panels GPS information. You will get a new docked window on the left side of the canvas.
GPSトラッキングウィンドウでは4つの表示可能なスクリーンがあります:
With a plugged-in GPS receiver (has to be supported by your operating system), a simple click on [Connect] connects the GPS to QGIS. A second click (now on [Disconnect]) disconnects the GPS receiver from your computer. For GNU/Linux, gpsd support is integrated to support connection to most GPS receivers. Therefore, you first have to configure gpsd properly to connect QGIS to it.
警告
あなたがキャンバスに自分の位置を記録したい場合は,最初に新しいベクタレイヤを作成し,あなたのトラックを記録することができるようにステータスを編集可能に切り替えなければいけません.
If the GPS is receiving signals from satellites, you will see your position in latitude, longitude and altitude together with additional attributes.
Figure GPS Position:
Here, you can see the signal strength of the satellites you are receiving signals from.
Figure GPS Strength:
If you want to know where in the sky all the connected satellites are, you have to switch to the polar screen. You can also see the ID numbers of the satellites you are receiving signals from.
Figure GPS polar window:
In case of connection problems, you can switch between:
[接続] を再度クリックするとGPSレシーバとの接続を初期化します.
Figure GPS Tracking 2:
編集モードになっている場合 追加された地物を自動的に保存する オプションを有効にすることができます. また 自動的に点を追加する オプションを有効にして地図キャンパスに指定した幅と色で点を追加できます.
Activating Cursor, you can use a slider to shrink and grow the position cursor on the canvas.
Activating Map centering allows you to decide in which way the canvas will be updated. This includes ‘always’, ‘when leaving’, if your recorded coordinates start to move out of the canvas, or ‘never’, to keep map extent.
最後に ログファイル を有効にしてGPSトラッキングで記録されたログメッセージを書き込むファイルのパスを指定することができます.
If you want to set a feature manually, you have to go back to Position and click on [Add Point] or [Add track point].
QGISを使用すると、フィールドデータ収集用のBluetooth GPSを接続することができます。このタスクを実行するには、GPS、BluetoothデバイスとコンピュータのBluetoothレシーバーが必要です。
最初にあなたのGPSデバイスが認識され、コンピュータにペアリングさせる必要があります。 GPSをオンにし、あなたの通知領域にBluetoothアイコンに移動し、新しいデバイスを検索します。
デバイスの選択マスクの右側にあなたのGPSユニットは、おそらく利用可能なものの中に表示されますので、すべてのデバイスが選択されていることを確認します。シリアル接続サービスが利用可能であるべき次のステップでは、それを選択し、** [構成]**ボタンをクリックします。
Bluetoothの特性によって生じた、GPS接続に割り当てられたCOMポートの番号を覚えておいてください。
After the GPS has been recognized, make the pairing for the connection. Usually the autorization code is 0000.
Now open GPS information panel and switch to GPS options screen. Select the COM port assigned to the GPS connection and click the [Connect]. After a while a cursor indicating your position should appear.
QGISがGPSデータを受信できない場合は、GPSデバイスを再起動して5〜10秒ほど待ってから、再度接続を試みてください。通常、このソリューションで対応できます。再び接続エラーを受信した場合、同じGPSユニットと対になった別のBluetoothレシーバーが近くにないことを確認してください。
機能させるためのもっとも簡単な方法は、GPSGate と呼ばれるミドルウェア(フリーウェア、オープンではない)を使うことです。
Launch the program, make it scan for GPS devices (works for both USB and BT ones) and then in QGIS just click [Connect] in the Live tracking panel using the Autodetect mode.
Windowsにとって簡単な手段は中間にサーバを使うことであり、この場合GPSDを使います。このため、
sudo apt-get install gpsd
``garmin_gps``カーネルモジュールを読み込みます
sudo modprobe garmin_gps
そして、GPS ユニットを接続します。接続したら、dmesg を使って、GPSユニットが実際に使っているデバイス (たとえば /dev/ttyUSB0 ) を確認します。これで gpsd を起動することができるようになりました。
gpsd /dev/ttyUSB0
最終的にQGIS ライブトラッキングツールで接続します。
GPSD (Linux) またはGPSGate (Windows) を使うと手間が省略できます。
The live tracking works for both USB and BT modes, by using GPSGate or even without it, just use the Autodetect mode, or point the tool the right port.
USB
The live tracking works both with GPSD
gpsd /dev/ttyACM3
or without it, by connecting the QGIS live tracking tool directly to the device (for example /dev/ttyACM3).
Bluetooth
The live tracking works both with GPSD
gpsd /dev/rfcomm0
or without it, by connecting the QGIS live tracking tool directly to the device (for example /dev/rfcomm0).